Логотип
  • Главная
  • Новости
  • Номинации
  • Работы
  • Документы
  • Контакты
  • Войти
  • Регистрация
  • Логотип
  • Главная
  • Новости
  • Номинации
  • Работы
  • Документы
  • Контакты
  • Войти
  • Регистрация
    • Главная
    • Работа Евгения Бубнович
      • Особенности перевода лирики Сергея Есенина на английский язык (на примере стихотворения «Берёза»)

        Воспитательные практики в рамках школьного урока/учебного занятия

        Евгения Бубнович

        Балтийский городской округ

        Учитель/преподаватель

        МБОУ "Гимназия № 7 г. Балтийска имени К.В. Покровского"

        13.11.2023

        Читать работу
        Ваше имя


        Ваш e-mail


        Сообщение


        Основные тезисы

        Цели и задачи

        Цель: вовлечение детей в увлекательную урочную деятельность, нацеленную на развитие и воспитание личности.

        Задачи:

        • поддержать интерес к учению, формировать познавательную активность учащихся;
        • воспитывать культуру общения;
        • совершенствовать навыки письменного перевода и лингвокультурного анализа лирического произведения,
        • формировать представление об английском языке как о средстве межкультурного общения;
        • формировать чувства патриотизма, любви, уважения к Отечеству, гордости отечественной поэзией.

        Участники

        Учащиеся 11 класса гуманитарного профиля

        Оригинальная идея

             Интегрированный урок посвящён известному поэтическому произведению, которому в этом году исполнилось 110 лет. «Берёза» С.А.Есенина - стихотворение  очень личностное, пропущенное через сердце и душу. Молодой поэт написал его в возрасте 17 лет, будучи ровесником наших одиннадцатиклассников, участников воспитательной практики. 

             Шёл 1913 год: Россия  на пороге больших потрясений – Первой мировой войны, революции и гражданской войны. В сложное для страны время молодой поэт обращается к подлинным духовным ценностям. Лирический герой обретает их в слиянии с Родиной, природой, самостоятельно развивает свои лучшие душевные качества: любовь к окружающему миру, чуткость, отзывчивость, неравнодушие.

             Метапредметный подход к организации материала предполагает интеграцию в предметы гуманитарного цикла (литературу, русский язык, английский язык).  Взаимодействие разных предметных областей помогает по-новому взглянуть на поэтику Есенина, глубже проникнуть в художественный мир поэта, почувствовать сложную интеллектуальную составляющую при кажущейся простоте стиха. Сопоставительный анализ разных вариантов перевода стихотворения расширяет лингвистический кругозор учащихся, позволяет лучше понять специфику родного языка и культуры. 

        Ценностно-смысловое наполнение

             С.А. Есенин в своем творчестве обращался к таким вечным темам, как Родина, красота природы и любовь.  Поэт вложил в образ берёзы особый смысл. Это воспоминания о родных местах, несбыточная надежда на возвращение во времена детства, стремление вновь ощутить себя счастливым – мысли, знакомые каждому человеку. За описанием берёзы скрываются образы России, которыми поэт искренне восхищался. Именно в мыслях о Родине, любви к ней можно черпать силы и вдохновение. Работа с разными вариантами перевода стихотворения на английский язык позволяет лучше понять специфику родного языка и культуры, задуматься над вопросом: переводима ли гениальность?

             Во время урока мы решаем разные воспитательные задачи и способствуем формированию универсальной духовно-нравственной установке «становиться лучше» нашим детям при их непрерывном образовании.

        От идеи до результата

             Работа с лирическим текстом открывает доступ к духовному богатству поэзии С.А.Есенина, формирует любовь к Отечеству. Школьники вовлечены в познавательную деятельность, которая включает в диалог культур и совместно с родным языком формирует нравственные качества и личность ребёнка. Это те качества личности, которые востребованы со стороны государства и общества. 

        Результаты

        Интегрированный урок показал отличные результаты как в плане изучения поэтики литературного произведения, так и в плане заинтересованности школьников творчеством С.Есенина. После окончания воспитательной практики ребята организовали фотовыставку «Белая берёза», выполнили переводы любимых стихотворений поэта на английский язык.

        Место в системе воспитания образовательной организации

        Наша гимназия является опорной школой Калининградской области по лингвистическому образованию, а также региональной площадкой по духовно-нравственному воспитанию. Данный интегрированный урок был проведён в рамках Недели иностранного языка, является частью Программы воспитания (модуль «Школьный урок»)

        Ссылки на актуальную информацию в сети Интернет

        Неделя иностранного языка в гимназии — МБОУ гимназия № 7 (gym7.ru)

        Урок состоялся 31 января 2023 г., фото нет.  На сайте гимназии была публикация о проведении данной воспитательной практики, но после ноябрьского обновления сайта ссылка не открывается.

        1. Презентация.zip Скачать
        2. Особенности перевода лирики Есенина.pdf Скачать
  • Главная
  • Новости
  • Номинации
  • Работы
  • Документы
  • Контакты
  • Войти
  • Регистрация
  • Институт развития образования

    «Институт развития образования»

    Адрес: г. Калининград, ул. Томская, 19

    Сайт: koiro.edu.ru

    Министерство образования Калининградской области

    Министерство образования Калининградской области

    Адрес: г. Калининград, ул. Томская, 19

    Сайт: koiro.edu.ru

    Государственное автономное учреждение Калининградской области дополнительного профессионального образования

    ©️ 2022 Все права защищены

    Page created 0,04304 sec.
    SQL: 000.
    RAM: 634 kB
    Created by mega8.ru